某工大に着任するに当たってウォーミングアップとして後期6か月間企業に在籍のママ電子工学実験の非常勤講師を務めました。若い学生諸君と工学基礎実験を楽しみました。そのときのできごとです。
最近は三角関数Sine(サイン)を'死ね'と読むのがいますよ、と予防注射を受けていました。あいにく電気電子工学では、サイン、コサインがやたらと出てきます。そして、Sineを"シネ"と読んだ学生がいらっしゃいました。
例外的な事例だとは思うのですが,2度も出くわしました。中学・高校でどんな英語や数学の勉強をしてきたのでしょうか。これでも大学生でしょうかと悩みました。高額の授業料を親に払わせて見返りにどんな高等教育サービスを受取るのでしょうか。大きな?マークです。
電気工学科では、電気回路、電子回路は必修科目です。たまたま電気回路を某大学で担当する機会がありました。
直流回路から初めて交流理論、三相交流回路と進みます。直流回路では、オームの法則、それを拡張したキルヒホッフの法則を電気回路に適用して回路計算を繰返すことになります。直流回路はいいのですが、オームの法則にしてもキルヒホッフにしても交流回路にも使えます。
交流電気は、電圧、電流の振幅が時間軸を独立変数とする正弦波形(Sine wave)です。コサイン関数はサイン関数に対し位相が90度進んだものです。コサインも振幅はサイン波形です。位相が違うだけでコサインもサインなのです。この辺りは、交流回路でサイン、コサインを使うと計算がまぎらわしく、かつ煩わしくなります。
そこで、交流の電圧電流及びインピーダンスを複素数ベクトルとして扱います。複素数=実部+虚部(虚数単位・実数)ですが、電気電子回路では虚数単位として'j'を使います。通常の虚数単位'i'は電気回路では電流を意味する記号として使われていますので'j'を使う訳です。交流の場合,位相Phaseの角速度(角周波数)としてギリシャ文字のωを使います。その結果、"jω"が盛んに交流回路計算に現れます。
こんな話をしていますと、昔学部3年のとき、クラスの懇親雑誌名が「じぇいおめが(jω)」であったことを思い出しました。
オーストラリア英語
オーストラリアには行ったことありませんが、オーストラリアの方と話す機会は何度かありました。アメリカ英語とはかなり発音が違います。'a'がエイではなくアイになります。dayがダイ(die?)、G'dayがグダイ、canがカインと聞こえると、初めは相当に面食らいます。とてもオーストラリアなまり程度ではありません。しかし、ルールだと思って変換すると、さほど支障は感じませんでした。
それにしても世界は広いと思います。いろんな英語があります。日本人なまりの英語はジャングリッシュとか。
シングリッシュ:
シンガポールで話される英語は、公用語のひとつですが、シンガポールなまりがあり、シングリッシュとも呼ばれます。rをlと発音することが多く、veryがvelyになったりします。マレー語や福建語も混じっているそうです。
シンガポールはヨーロッパとアジアを結ぶ交通の要所に位置し、人口430万の貿易や金融に依存した都市国家として、近隣諸国との関係は複雑です。紙くずをポイしても罰金だとか。そのせいか街は大変きれいです。
| |
|